[ยซ Personal Pronouns] [Contents] [Verbs ยป]
Notes
- Demonstrative pronouns
- Archaic demonstratives
- Vocative demonstratives
- Later possessive (“possessed”) pronouns
- Interrogative pronouns
Demonstrative pronouns
There are four series of demonstrative pronouns in Middle Egyptian, distinguished by their endings:
- The –n series is typical for Middle Egyptian and can mean “this/these” or “that/those” by context.
- The –w series are older and more formal in Middle Egyptian.
- The –๊ฃ series is more colloquial (and in later Egyptian, they develop into definite articles).
- The –f series, when they are used, are often used to contrast with the other three series, in which case the f series are more distant “that/those”, while the other pronoun then means “this/these”: ๐๐๐๐๐๐๐๐ค๐ช๐ zt tn, zj pf “this woman, that man”.
They can begin with p- (masc.), t- (fem.), or n- (“neutral”). The neutral demonstratives are used for duals or plurals of either gender, and are often used without nouns, in sentences like ๐๐ง๐๐๐ แธd.n.f nn “He said this.“
When used to modify nouns, the singular demonstratives (p– and t-) follow their nouns: ๐ง๐๐ค๐๐ แธrt tn “this hand”, but the neutral ones come before the nouns and require the indirect genitive n: ๐๐๐๐น๐น๐น nn n nแนฏr.w “these/those gods”, ๐๐๐๐ ๐ ฑ๐๐๐ช nn n mjw.wt “these/those mothers”. In this case, the indirect genitive marker is always n, because the demonstrative itself is effectively a masculine singular: “these gods” is literally “this-thing of gods”.
In a direct genitive phrase, the demonstrative usually must come after both words, but with an indirect genitive, it can come after the first one: ๐น๐๐๐๐๐ แธฅwt-nแนฏr tn “this temple” (lit. “this enclosure-of-god”), but ๐ ญ๐ค๐ช๐๐๐ ๐ญ z๊ฃ pn n แธฅrw “this son of Horus”.
Archaic plural demonstratives
The neutral n- demonstratives were originally only used by themselves, without a noun. Plural nouns used a different set (๐๐ช๐ jpn, ๐๐ช๐๐ jptn; ๐๐ชโ๐ ฑ jpw, ๐๐ช๐๐ ฑ jptw). In Middle Egyptian, these were archaic/religious, but still used. Like the p- and t- demonstratives, they follow their nouns as modifiers, rather than using the genitive construction.
Vocative demonstratives
The normal demonstratives, and the w pair of the archaic ones, can have the sense of invocation:
๐โ๐ฟ๐๐๐๐ชโ๐
ฑ h๊ฃ nแธซt pw “Oh, Nakht!”
(literally “Oh, this Nakht!”)
๐น๐๐ฒ๐๐๐ฅ๐๐ช๐๐
ฑ nแนฏrwt jptw “O goddesses!”
(literally “These goddesses!”)
Later possessive (“possessed”) pronouns
By the end of the Middle Kingdom, only the -๊ฃ demonstratives were still used in speaking. As that series turned into the definite article, they became the root for a set of possessive pronouns, formed with the suffix pronouns going on the demonstrative instead of the possessed noun. The demonstrative sometimes has the ending ๐ y in these forms.
The gender and number distinctions remained the same as when they were pure demonstratives. Note that the plural/neutral form still uses the indirect genitive n between the possessed pronoun and the noun, as when it was a pure demonstrative.
๐
ฎ๐ฟ๐ดโ๐๐ฅ๐โ๐๐โ๐
p๊ฃ.sn jtj “their father” (instead of jtj.sn)๐โ๐ฟ๐โ๐๐โ๐
t๊ฃ.f nbt “his mistress” (instead of nbt.f)
๐๐ฟ๐๐โ๐๐ n๊ฃ.n n nswt “our king” (instead of nswt.n)
Interrogative pronouns
Middle Egyptian has several interrogative pronouns, each with its own usage.
- ๐๐
or ๐
mj “who(m), what”
This turns a statement into a question by taking a place that a dependent pronoun could take:
mrj.s tw “she loves you”
mrj.s mj “she loves whom?” - ๐ช๐๐๐ต๐ ptr or ๐ช๐๐ญ๐ต๐, ๐ช๐๐ต๐ ptj “who, what”
This takes the place of the independent pronouns:
jnk jtj.f “I am his father”
ptr jtj.f “who is his father?” - ๐๐๐ jแธซ “what”
This is used sometimes where a dependent pronoun could be, instead of mj, if the question is about things rather than persons (humans or gods):
mrj.f แธซt “he wants something”
mrj.f jแธซ “he wants what?” - ๐๐ฑ๐๐ jลกst “what”
More common form of jแธซ. Like jแธซ this is used only about things and not persons, but it can be used at the start of a sentence as well, to match the independent pronouns as well as the dependent ones. - ๐๐, ๐๐ญ๐ , or ๐ zy/zj, “which (one)”, can be used by itself or with a noun; if used with a noun, it goes first: zy nแนฏrt “which goddess?”
Demonstrative Pronouns
Series | Masc. sing. (after noun) | Fem. sing. (after noun) | Neutral (before noun with indirect genitive) | Usage |
---|---|---|---|---|
-n | ๐ช๐ pn | ๐๐ tn | ๐, ๐๐ nn | typical |
-w | ๐ชโ๐ ฑ pw | ๐๐ ฑ tw | ๐๐โ๐๐ ฑ nw | formal |
-๊ฃ | ๐ ฎ, ๐ ฎ๐ฟ p๊ฃ | ๐โ๐ฟ t๊ฃ | ๐๐ฟ n๊ฃ | colloquial; later, definite article |
-f(๊ฃ) | ๐ช๐ pf, ๐ช๐๐ฟ๐ pf๊ฃ | ๐๐ tf, ๐๐๐ฟ๐ tf๊ฃ | ๐๐ nf, ๐๐๐ฟ๐ nf๊ฃ | contrastive; distal compared with other series |
Archaic and vocative plural demonstratives (used after nouns)
Gender of noun | -n form | -w form |
---|---|---|
Masculine | ๐๐ช๐ jpn “these/those” | ๐๐ชโ๐ ฑ jpw “these/those” or vocative |
Feminine | ๐๐ช๐๐ jptn “these/those” | ๐๐ช๐๐ ฑ jptw “these/those” or vocative |
Later possessives (“possessed”; used before nouns)
Gender and number of noun | Form | Example |
---|---|---|
Masculine singular | ๐ ฎ๐ฟ p๊ฃ or ๐ ฎ๐ p๊ฃy + suffix pronoun | p๊ฃy.sn jtj “their father” |
Feminine singular | ๐โ๐ฟ t๊ฃ or ๐๐ t๊ฃy + suffix pronoun | t๊ฃ.f nbt “his mistress” |
Plural of either gender | ๐๐ฟ n๊ฃ or ๐๐ n๊ฃy + suffix pronoun + genitive ๐ n | n๊ฃ.n n nswt “our king” |
Interrogatives
Pronoun | Meaning | Usage |
---|---|---|
๐๐ or ๐ mj | who(m), what | matches dependent pronouns |
๐ช๐๐๐ต๐ ptr or ๐ช๐๐ญ๐ต๐ or ๐ช๐๐ต๐ ptj | who(m), what | matches independent pronouns |
๐๐๐ jแธซ | what | matches dependent pronouns; only used for things |
๐๐ฑ๐๐ jลกst | what | matches dependent or independent pronouns; only used for things |
๐๐, ๐๐ญ๐, ๐ zy/zj | which (one) | can be used alone, or in genitive phrase with noun |
[ยซ Personal Pronouns] [Contents] [Verbs ยป]