Notes
Each word is linked to the corresponding lemma in Thesaurus Linguae Aegyptiae (TLA).
Feminines are sorted without their -t, which is set off by a dot. Masculines with singulars formed by adding -w or -j added to their roots will be written with a dot before the ending. Masculines which end in -t will have “(masc.)” in the entry owing to the irregularity. Otherwise, noun gender will not be specified, as it accords to the presence or absence of –t.
Derivatives of words, such as nisbes, are listed as sub-entries under the primary word.
Verbs are listed with their classes, e.g. “2-lit.”, “3ae-gem.”, etc.
The parenthetical abbreviation “L.” followed by a number will indicate the lesson whose Vocabulary this word first appears in, if any, and will be a link to the lesson. Sub-entries will only have a lesson link if they appear in a different lesson than the main entry.
𓄿 Ꜣ
- 𓄫𓅱 Ꜣw “length”
- 𓍋𓃀𓈋𓊖 Ꜣbḏ.w “Abydos”
- 𓅜𓐍 Ꜣḫ “akh”, “effective spirit”, one who has made it to paradise (L. 14)
- 𓅜𓐍𓏏𓈀 Ꜣḫt “horizon” (L. 5)
- 𓊨𓏏𓆇 Ꜣst → 𓊨𓏏𓆇 jst
𓇋 j
- 𓇋𓄿𓅱𓀢 jꜢ.w “praise”
- 𓋁𓃀𓏏𓏭 jꜢbtj (nisbe) “eastern” (L. 14)
- 𓇍 jj, jjj (anom.) “come, return”
- Base stem: 𓇍 j, var. 𓇍𓇋𓂻 jj, 𓇍𓏭𓂻
- Geminated stem: 𓂻𓅱 jw, var. 𓂻𓏲; 𓂻𓅱𓅱 jww
- 𓇋𓂝𓎛𓇹︀ jꜤḥ “moon” (L. 4)
- 𓇋𓅱 jw (part.) (L. 6)
- This is used in a wide range of sentence structures. See relevant lessons.
- jwn “pillar”
- 𓏌𓊖 jwn.w “Heliopolis” (lit. “pillars”) (L. 13)
- 𓄣𓏤 jb “heart” (L. 11)
- Used for concepts like “mind”, “center”, “emotions” as well as the organ
- 𓇋𓃀𓃙𓈗𓀁 jb(j) (3ae-inf.) “(be) thirsty”
- 𓇋𓏶𓅓𓏭, 𓇋𓏶𓅓 jm, jm.j → 𓅓 m
- 𓇋𓌳𓄪𓐍 jmꜢḫ (4-lit.) “(be) revered, honored”
- 𓅓𓂋𓀀 jmj-r “overseer”, lit. “one with a mouth in them” (L. 17)
- TLA uses the glottal stop phoneme for this: jm.j-rʾ
- 𓏶𓅓𓏭𓏏𓅱 jmjtw “among, between”, var. 𓇋𓏶𓅱𓍘𓇋 jm.wtj
- 𓏶𓅓𓏏𓅱𓈖𓏭 jmjtw-nj (adv.) “between/among (them)”
- 𓇋𓏠𓈖𓀭 jmn Amun (Theban god, king of the gods) (L. 13)
- var. 𓇋𓏠𓈖𓁩
- 𓇋𓏠𓈖𓇳𓏤𓀭 jmn-rꜤ Amun-Ra (the gods Amun and Ra syncretized as one)
- 𓋀𓏏𓏭 jmntj (nisbe) “western” (L. 14)
- 𓋀𓏏𓏏𓈉 jmntt “the west”, figuratively “the afterlife”
- 𓇋𓈖 jn “by (an agent)” (with passive verbs)
- 𓏎𓈖 jnj (3ae-inf.) “bring, fetch, use” (L. 12)
- 𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅 jnb “wall, fence, enclosure”
- 𓁹 jrj (3ae-inf.) “do, make” (L. 13)
- 𓇋𓂋𓏭 jr.j → 𓂋 r
- 𓇋𓂋𓍿𓏏𓏈 jrṯt “milk” var. 𓇋𓂋𓏏𓏏𓏈, 𓇋𓁹𓏏𓏏𓏈𓏥 jrtt (L. 16)
- 𓇋𓐍𓏏 jḫt → 𓐍𓏏𓏛
- 𓇋𓇩𓉐𓏤 jz “tomb”
- 𓇋𓊃𓆑𓏏𓅪 jzft “evil, wrong, chaos”; the opposite of Maat (L. 17)
- 𓁹𓊨 jsjr Osiris (god), var. translit. wsjr
- Written 𓊩𓁹 or 𓁹𓊩 in later periods.
- 𓊨𓏏𓆇 jst Isis (goddess), var. translit. Ꜣst
- 𓇋𓈙𓂋𓅱𓏦𓊖 jšr.w “Asheru” or “Isheru”, Mut’s sacred lake at Karnak (L. 18)
- 𓇋𓈎𓂋𓏜 jqr (3-lit.) “(be) successful, excellent” (L. 8)
- 𓇋𓏏𓀀 jtj “father” var. 𓇋𓏏𓆑𓀀, 𓏏𓆑𓀀 (L. 6)
- Note unusual use of the viper 𓆑 as determinative.
- 𓇋𓍘𓇋𓇋𓀛 jty “king, sovereign, lord” (L. 15)
- 𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗 jtr.w “river”, “Nile” (L. 5)
𓂝 Ꜥ
- 𓂝𓏤 Ꜥ “arm, hand” (L. 12)
- 𓉻𓂝𓄿𓈐 ꜤꜢ “here”
- 𓉻𓂸𓃘 ꜤꜢ (jꜤꜢ) “donkey” (L. 9)
- 𓉻𓂝𓄿𓏜 ꜤꜢj (3ae-inf.) “(be) large, important, great”
- 𓌙𓅓 ꜤꜢm “Asiatic person”
- This takes the “enemy” determinative 𓀐 when the situation calls for it.
- 𓐢𓂋𓏛 Ꜥpr “equip, (be) equipped”, var. 𓂝𓊪𓂋𓐢
- 𓋹𓈖𓐍 Ꜥnḫ (3-lit.) “live” (L. 6)
- 𓋹𓍑𓋴 Ꜥnḫ.w wḏꜢ.w snb.w “life! prosperity! health!” (wish formula)
- 𓍼𓈎𓇋𓇋𓇳 Ꜥrq.y “last day of the month”
- 𓊢𓂝𓂻 ꜤḥꜤ (3-lit.) “stand up, (be) present, steadfast” (L. 6)
- 𓊢𓂝𓅱𓇳 ꜤḥꜤ.w “period of time, lifetime”
- 𓊢𓂝𓈖 ꜤḥꜤ.n “then” (in narratives; lit. “stood up”)
- 𓆈𓄿𓏛𓏥 ꜤšꜢ “many” (L. 8)
- 𓅧𓈎𓏲𓈀𓏥 Ꜥq.w “income, bread, rations, supplies”
𓅱, 𓏲 w
- 𓍯𓏏𓈐 wꜢt “road, way, path” (L. 7)
- 𓍯𓋴𓌀 wꜢs “dominion, power”
- 𓋆𓏏𓊖 wꜢst “Thebes” (L. 15)
- 𓅱𓇋𓄿𓊞 wjꜢ “divine boat, solar barque” (L. 4)
- 𓌡𓂝𓏤 wꜤ “one”
- 𓃂𓈗 wꜤb (3-lit.) “(be) clean, pure” (L. 9)
- 𓃂𓈗𓀀 wꜤb “priest, wab-priest”
- 𓅱𓃀𓈖𓇶 wbn (3-lit.) “rise, shine” (L. 4)
- var. 𓅱𓃀𓈖𓇳
- 𓄋𓊪𓏴 wpj (3ae-inf.) “open” (L. 9)
- 𓅨𓂋 wr “great, important, elder” (L. 11)
- 𓅨𓏏𓂋 wrt “very”
- Note that this modifies adjectival predicates and has .t even though an adjectival predicate is always in masculine form.
- 𓅨𓏏𓂋 wrt “very”
- 𓅨𓂋 wr “how much?” (L. 18)
- 𓅨𓂋𓆓𓀉 wrḏ (3-lit.) “(be) tired, weary”
- 𓁹𓊨 wsjr → 𓁹𓊨 jsjr
- 𓄊𓋴𓂋𓂡 wsr (3-lit.) “(be) powerful, strong” (L. 15)
- 𓅱𓈙𓃀𓏴𓀁 wšb (3-lit.) “answer” (L. 15)
𓃀 b
- 𓅡𓏤 bꜢ “ba, soul” (L. 18)
- 𓃝𓊸 bꜢ “ram” (L. 18)
- 𓃝𓎟𓊽𓊽𓏏𓊖 bꜢ-nb-ḏdt Banebdjed (ram, god of Mendes) (L. 18)
- 𓅡𓎡𓀀 bꜢk “servant, underling” (L. 7)
- 𓃀𓅡𓎼𓀉 bꜢgj (4ae-inf.) “(be) lazy”
- 𓆤𓏏𓏤 bjt “bee”
- 𓆤𓏏𓏊 bjt “honey”
- 𓃀𓇋𓈖𓅪 bjn “bad, miserable; evil” (L. 9)
- 𓃀𓅱 bw “place, location” (L. 3)
𓊪 p
- 𓊪𓈖𓇋𓊪𓏏𓉐 pꜢ-n-jpt “the one of Karnak” (2nd lunar month, N.K.)
- 𓊪𓈖𓍹𓇋𓏠𓈖𓅆𓊵𓏏𓊪𓍺𓅆 p(Ꜣ)-n-jmn-ḥtp “the one of Amenhotep” (7th lunar month, N.K.)
- 𓊪𓈖𓇋𓆛𓈖𓏏𓈉 p(Ꜣ)-n-jnt “the one of the valley” (10th lunar month, N.K.)
- 𓊪𓈖𓅯𓄿𓅓𓂝𓐍𓏭𓃭𓏤𓉐 p(Ꜣ)-n-pꜢ-mḫ(j)rw “the one of the censer” (6th lunar month, N.K.)
- 𓊪𓈖𓂋𓈖𓏌𓏲𓏏𓆇𓆗 p(Ꜣ)-n-rn(n)-wt(t) “the one of Renenutet” (8th lunar month, N.K.)
- 𓊪𓈖𓐍𓈖𓇓𓅱 p(Ꜣ)-n-ḫnsw “the one of Khonsu” (9th lunar month, N.K.)
𓊪𓅱 pw “copula” in A pw B nominal sentences (L. 16) - 𓊪𓅱𓏏𓂋 pw-tr → 𓊪𓏏𓂋𓆵𓀁 ptr
- 𓊪𓈖 pn “this, that” (for masc. nouns) (L. 4)
- Feminine form 𓏏𓈖 tn.
- 𓉐𓏤 pr “house” (L. 5)
- 𓉐𓉻 pr-ꜤꜢ “palace”, “Pharaoh” (lit. “great house”)
- 𓇓𓏏𓈖𓉐𓏤 pr-nswt “king’s house, palace”
- 𓉐𓌉𓉐 pr-ḥḏ “treasurehouse, treasury”
- 𓉐𓂋𓂻 prj (3ae-inf.) “emerge, issue forth, go up” (L. 13)
- 𓊪𓂋𓇋𓆶𓂡𓏥 prj “battlefield”
- 𓉐𓂋𓏏𓇳 prt “Peret (Emergence)” (season)
- 𓊪𓎛𓄖𓂻 pḥ (2-lit.) “reach, attack” (L. 14)
- 𓄇𓏏𓏭𓂡 pḥtj (nisbe) “strong”
- 𓄲𓂋𓂻 pẖr (3-lit.) “go around”, “turn around”
- 𓊪𓆑𓋴𓊮 psj (3ae-inf.) “cook, bake, heat up (food)”
- Note strange spelling with 𓆑. Evidently this derived from an earlier verb beginning with f and the old radical was still written.
- 𓇷𓏏𓏥𓊹 psḏt “Ennead”, a group of nine gods; lit. ” the nine”
- Most often this refers to the “Great Ennead”, the gods of Heliopolis. It can also simply mean “a group of gods” without there being exactly nine in the group.
- 𓊪𓏏𓇯 pt “sky” (L. 3)
- 𓊪𓏏𓏭𓆵𓀁 ptj → 𓊪𓏏𓂋𓆵𓀁 ptr
- 𓊪𓏏𓂋𓆵𓀁 ptr “who? what?”, var. 𓊪𓏏𓏭𓆵𓀁, 𓊪𓏏𓆵𓀁
- Replaces an independent pronoun with an interrogative.
- 𓊪𓏏𓎛 ptḥ Ptah (Memphite creator god of craftsmen) (L. 3) (var. sometimes with 𓀭)
𓆑 f
- 𓆑𓄿𓀋𓂡 fꜢj (3ae-inf.) “carry, lift”
𓅓, 𓐛 m
- 𓅓 m “in” (L. 3)
- Usually 𓇋𓅓 jm before pronouns. (L. 8)
- In addition to things that “in” would be used for in English, can also refer to separation (m kmt can be “from Egypt”), instrument (m ḫpš “by a strong arm”), or role (prt m nswt “going forth as though king”).
- 𓇋𓏶𓅓 jm (adv.) “therein, there, within”, var. 𓇋𓅓 (L. 3)
- 𓇋𓏶𓅓𓏭 jm.j (nisbe) “what is in”, “being in”, “among”, var. 𓇋𓅓, 𓏶𓅓 (L. 14)
- 𓅓𓂟𓎡 m.k (part.) “behold, look, see”
- The listed form is with the 2nd person masc. sing. suffix pronoun, for “behold!” when speaking to a masculine listener.
- 𓅓𓂟𓍿 m.t or m.ṯ var. for feminine listener.
- 𓅓𓂟𓍿𓈖 m.tn or m.ṯn var. for plural listeners.
- 𓌴𓁹𓄿𓄿 mꜢꜢ (2ae-gem.) “see, regard”, var. 𓌵𓄿𓄿 (L. 5)
- Irregular infinitive; third radical sometimes written as n: 𓌴𓁹𓄿𓈖
- 𓌶𓂝𓏛 mꜢꜤ “true, just, real, orderly” (L. 14)
- 𓌶𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁 mꜢꜤ-ḫrw “true of voice”, “justified” (L. 14) var. 𓐙𓊤︂
- Used to say that a deceased person has made it to eternal happiness.
- 𓌳𓄿𓏜 mꜢw “new”
- 𓏇𓇋 mj “like, as, according to, as well as” (L. 8)
- 𓏇𓇋𓅱𓃠 mjw “(tom)cat” (L. 11)
- 𓏇𓇋𓅱𓏏𓃠 mjwt “(she-)cat”
- 𓏇𓈖𓇳 mjn “today”
- 𓈗𓏤 mw “water” (L. 5)
- 𓅐𓏏𓁐 mwt (mjwt) “mother” (L. 11)
- 𓅓𓏏𓀐 mwt (masc.) “death”, var. 𓅓𓏏𓏱 (L. 17)
- 𓅓𓅓 mm(j) var. 𓅔, 𓅔𓂟 “among (them), amid”
- 𓏠𓈖 mn (2-lit.) “remain, endure, be established” (L. 15)
- 𓏠𓏌𓏌𓏌 mn.w “monument(s)” (L. 17)
- 𓏠𓈖𓇋𓅱𓀦 mnj.w “herdsman”
- var. 𓀜𓀺, 𓀸𓅱
- 𓏠𓈖𓐍𓍊 mnḫ “effective”, “excellent, splendid” (L. 15)
- 𓏠𓈖𓍿𓀭 mnṯ.w Montu (Theban god of war) (L. 18)
- 𓍋𓅓𓂋𓅪 mr “illness”
- 𓍋𓅓𓂋𓉴 mr “pyramid” (L. 13)
- 𓌻𓂋𓀁 mrj (3ae-inf.) “love, desire, wish” (L. 13)
- 𓎔𓏏𓇇 mḥt “the Nile Delta marshlands”
- 𓅓𓊃𓎛𓆊 mzḥ “crocodile” (L. 10)
- 𓄟𓋴 msj (3ae-inf.) “give birth (to)”
- 𓇓𓏏𓈖𓄟𓋴𓅱𓀔𓀀𓁐𓏥 ms.w-nswt “royal children”
- 𓅓𓂝𓎡𓏏𓏛 mkwt (mkt) “protection” (L. 17)
- 𓌃𓂧𓅱𓀁 mdwj (4ae-inf.) “speak, say”
- 𓅓𓍑𓏏𓏛 mḏꜢt “book, letter, scroll, document”
𓈖, 𓋔 n
- 𓈖 n “for, to (the benefit of)” (L. 3)
- 𓈖𓏭 nj “thereto”, “for it”, “thereby”
- 𓈖 n (nj) the genitival adjective, used to construct indirect genitive phrases (L. 13)
- Fem. 𓈖𓏏 nt. Masc. plur. 𓏌𓏤 nw. Must be the final adjective modifying its noun.
- 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 nt-Ꜥ “custom, practice, ritual”
- lit. “what belongs to the hand”
- 𓊖𓏏𓏤 njwt “town, settlement” (L. 5)
- 𓈖𓇋𓋴𓀞 njs (3-lit.) “call upon”, “reckon (math)”
- 𓏌𓏏𓇯𓆗 nwt Nut, goddess of the sky
- 𓎟 nb “all, every, any” (L. 8)
- 𓎟𓀀 nb “lord, master, owner” (L. 10)
- 𓎟𓏏𓁐 nbt “lady, mistress, owner”
- 𓉠𓏏𓆇 nbt-ḥwt Nephthys (goddess; sister of Isis, Osiris, and Set; friend of the dead) (L. 10)
- var. 𓎟𓏏𓉗𓏏𓉐𓁐, 𓉠𓏏𓁐
- 𓋞𓈓 nbw “gold”
- 𓄤𓆑𓂋 nfr “good, beautiful, perfect” (L. 8)
- 𓄤𓆑𓂋 nfr “none, not even, not”
- 𓄤𓅱𓅪𓏥 nfr.w “deficiency, depletion”
- Serves roughly as “zero” in certain situations.
- 𓄤𓅱𓅪𓏥 nfr.w “deficiency, depletion”
- 𓂜𓈖 nn (part.) “not”, “no”, etc.
- Negates adverbial sentences.
- 𓇓𓏏𓈖𓀔𓈖𓈖𓊖 nn-nswt “Herakleopolis Magna”
- 𓈖𓉔𓏭𓅪𓈒𓏥 nhj “a little, few”
- 𓈖𓈟𓅓𓂡𓈖 nḥmn (part.) “really, surely”
- 𓅘𓎛𓎛𓇳 nḥḥ “eternity” (in cyclical time) var. 𓅘𓎛𓇳𓎛, often 𓎛𓇳𓎛 (L. 17)
- 𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜 nḫt “strong, powerful, victorious” (L. 16)
- 𓀜𓏤 nḫt “strength, force, victory”
- 𓇓𓏏𓈖 nswt (masc.) “king” (L. 7)
- Never used for the king of a country other than Egypt, only the king of Egypt or of its gods. If the distinction matters, nswt is king of Upper Egypt. Foreign rulers are merely 𓋾𓈎𓄿𓀀 ḥqꜢ “ruler” or 𓅨𓂋 wr “elder”.
- Irregular plural 𓇓𓏏𓈖𓇌𓏲𓅆𓏪 nsyw in Westcar Papyrus.
- 𓊹𓏤 nṯr “god”, var. 𓊹𓀭 (L. 7)
- 𓈖𓆓𓋴𓅪 nḏs (3-lit.) “(be) small” (L. 8)
𓂋 r
- 𓂋 r “with respect to, regarding, than” (L. 3)
- 𓂋𓏤𓊪𓅱 r-pw “whichever” (L. 13)
- If placed at the end of a list “A B C r-pw”, has the meaning “A, B, or C”.
- 𓇳𓏤𓀭 rꜤ (rꜤw) Ra or Re (god of the sun) (L. 10)
- var. 𓂋𓂝𓇴𓅆, 𓁚, 𓁛
- 𓂋𓂝𓇳𓏤 rꜤ “sun”, var. 𓇳𓏤 (L. 3)
- 𓂋𓏤 r “mouth”; “speech, utterance” (L. 7)
- TLA uses the glottal stop phoneme for this: rʾ
- 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 rmṯ “people” (L. 16)
- Often written without the m, as we have done here.
- 𓂋𓈖 rn “name” (L. 3)
- 𓆳𓏏𓏤 rnpt “year”
- 𓂋𓈖𓈖𓅱𓏏𓏏𓆗 rnn.wtt Renenutet (goddess of nursing, nourishment, harvest)
- 𓂋𓐍𓏜 rḫ (2-lit.) “experience, learn, know” (L. 16)
- 𓂋𓈙𓂉𓀁 ršw (3ae-inf.) “rejoice” (L. 7)
- 𓂋𓎡𓇳 rk “era, time, age”
- 𓂋𓎡𓎛𓊮 rkḥ (3-lit.) “light (fire), burn up”
- 𓂋𓎡𓎛𓉻𓎱 rkḥ-ꜤꜢ “Great Burning” (6th lunar month, M.K.)
- 𓂋𓎡𓎛𓅪𓎱 rkḥ-nḏs “Little Burning” (7th lunar month, M.K.)
- 𓂋𓂧𓇟 rd (2-lit.) “grow”
- 𓂋𓂞 rdj (anom.) “give”, “cause”, “permit”, var. 𓂋𓏙, 𓂋𓂝
- Base stem: 𓂋𓂞 rdj or dj 𓏙, var. 𓂞, 𓂝 (L. 12)
- Geminated stem: dd 𓏙𓏙, var. 𓂞𓂞, 𓂝𓂝
- Originally rḏj.
𓉔 h
- 𓉔𓄿 hꜢ (interj.) “oh!”
- 𓉔𓄿𓂻 hꜢj (3ae-inf.) “go down, descend” (L. 6)
- 𓉔𓄿𓃀𓂻 hꜢb (3-lit.) “send” (L. 10)
- 𓉔𓂋𓅱𓇳 hrw “day” (L. 4)
𓎛 ḥ
- 𓇉𓄿 ḥꜢ (prep.) “behind, around”
- 𓇉𓄿𓀁 ḥꜢ (part.) “if only”
- 𓇉𓄿𓋳 ḥꜣy (3ae-inf.) “(be) naked” (L. 12)
- 𓎛𓃀𓎱 ḥꜢb “festival” (usually written without the Ꜣ) (L. 15)
- 𓄂𓏏𓏤 ḥꜢt “front, forepart”, “foremost” (L. 13)
- 𓄂𓂝𓀀 ḥꜢtj-ꜥ “high official” (mayor, nomarch, etc.) (L. 17)
- lit. “one whose arm is in front”
- 𓎛𓂝𓄹𓏦 ḥꜤ.w “body, flesh”
- Can be written as singular (no plural strokes) for “some flesh, body” but usually plural.
- 𓉗𓏏𓉐 ḥwt “enclosure” (L. 10)
- 𓎛𓅱𓀭 ḥw Hu (god of creative utterance) (L. 16)
- 𓎛𓇬𓈖𓏏𓀔𓁐 ḥwn.wt (ḥwnt) “maiden”
- 𓎛𓃀𓋴𓋳 ḥbs “clothing, garment” (L. 12)
- 𓎛𓆑𓄫𓅱𓆚 ḥfꜢ.w “snake” (L. 11)
- 𓎛𓆑𓄿𓏏𓆙 ḥfꜢt “female snake”
- 𓍛𓏤𓅆 ḥm “incarnation, Majesty” (L. 17)
- Allen 2014 et al. translates this as “incarnation”, as in a particular pharaoh as a manifestation of Egyptian kingship, but it was long translated as “majesty” because of expressions like ḥm.f “His Incarnation”, “His Majesty” being used for the king. Like nswt, it is a term that foreign kings cannot have, only the Egyptian one.
- 𓍛𓀀 ḥm “servant” var. 𓍛𓏲𓀀 ḥm.w (L. 7)
- 𓈟𓏏𓁐 ḥmt (ḥjmt) “woman, wife” (L. 11)
- 𓊹𓍛 ḥm-nṯr “priest” (“god’s servant”) (L. 13)
- 𓎛𓈖𓂝 ḥnꜤ “with, together with” (L. 3)
- Sometimes functions like a bit like “and”.
- 𓎛𓈎𓏏𓏋 ḥnqt “beer” (L. 9)
- n usually omitted in writing. Sometimes transliterated ḥqt accordingly.
- 𓁷𓏤 ḥr “face” (L. 5)
- 𓁷𓏤 ḥr “upon”, “concerning”, “because of” (L. 8)
- Usually written 𓁷𓂋 before pronouns.
- 𓁷𓂋𓏭𓇯 ḥr.j “uppermost, top”
- 𓅃𓀭 ḥr.w Horus (god of the sky, kingship, war), var. 𓅃 (L. 13)
- 𓁷𓂋𓅱𓈐 ḥr.w “apart”
- 𓁷𓂋𓅱𓈐𓂋 ḥr.w-r “apart from”
- 𓁨 ḥḥ “million, vast number”
- 𓋾𓈎𓄿𓀀 ḥqꜢ “ruler” (L. 6)
- 𓋾𓈎𓄿𓏜 ḥqꜢ (3-lit.) “rule, govern”
- 𓋴𓋾𓈎𓄿𓏜 sḥqꜢ (caus. 3-lit.) “cause to rule”
- 𓎛𓈎𓂋𓀁 ḥqr (3-lit, noun) “(be) hungry”, “hunger” (L. 15)
- 𓊵𓏏𓊪 ḥtp (3-lit) “be content, cause contentment” (L. 8)
- 𓊵𓏏𓊪𓏳𓏥 ḥtp (noun) “offering”, “peace”
- 𓌉𓆓𓇳 ḥḏ (2-lit.) “(be) bright, white, silver”, var. 𓌌 (L. 9)
- 𓌌𓏏𓃒 ḥḏt “white cow”
𓐍 ḫ
- 𓐍𓏏𓏛 ḫt “thing, property”, var. 𓇋𓐍𓏏 jḫt (L. 3)
- If used to mean “something, anything”, is treated as masculine.
- 𓆼𓄿𓉹 ḫꜢ “hall, office” (L. 7)
- 𓆼𓋴𓏏𓈉 ḫꜢst “foreign country, hilly country, desert” var. 𓈉𓏏𓏤 (L. 16)
- 𓈍𓂝 ḫꜤj (3ae-inf.) “appear” (L. 8)
- 𓆣𓂋 ḫpr (3-lit.) “to come into being; to become; to occur; to evolve” (L. 15)
- 𓐍𓊪𓈙𓄗 ḫpš “strong arm”
- 𓐍𓊪𓈙𓄗 ḫpš “scimitar, battle axe”
- 𓐍𓏏𓆑 ḫft “opposite, before, facing, according to”
- 𓐍𓏏𓆑𓅱 ḫftw (adv.) “accordingly”
- 𓐍𓏏𓆑𓀏 ḫft.j “opponent, enemy”, var. det. 𓀐, 𓀑 (L. 5)
- 𓐍𓅓𓂜 ḫm (2-lit.) “be ignorant of, do not know” (L. 4)
- 𓐍𓈖𓇓𓅱 ḫns.w Khonsu (god of the moon, son of Amun and Mut)
- 𓏃𓈖𓏏 ḫnt “in front of, before” (in order of)
- 𓏃𓈖𓏏𓅱 ḫntw (adv.) “at the front of, before”
- 𓏃𓈖𓏏𓄡𓍘𓇋𓇋𓉐𓏤𓂋𓏏𓏭𓅆 ḫnt-ẖty-prtj “Khentekhty-perti” (10th lunar month, M.K.)
- 𓏃𓈖𓏏𓏭𓊛 ḫntj (4ae-inf.) “sail upstream, go south”
- 𓐍𓂋 ḫr “near, in the presence of”
- 𓐍𓂋𓀒 ḫr (2-lit.) “fall”
- 𓊤𓅱𓀁 ḫrw “voice” (L. 14)
- 𓆱𓏏𓏤 ḫt (masc.) “wood, tree, stick”
- 𓆱𓐍𓏏𓂻 ḫt “through, throughout”
- 𓆱𓐍𓏏𓂽 ḫtj (3ae-inf.) “retreat”
- Note the determinative is “legs walking backwards”, so walking opposite to most of the figures in the text.
- 𓐍𓂧𓊛 ḫdj (3ae-inf.) “sail downstream” (L. 6)
𓄡 ẖ
- 𓄚𓈖𓏌𓅱𓉐 ẖnw “interior” (L. 16)
- 𓂙𓈖𓏏𓊛 ẖnt “water procession, voyage”
- 𓂙𓈖𓏏𓊛𓉗𓁷𓂋𓅆 ẖnt-ḥwt-ḥr(w) “voyage of Hathor” (3rd lunar month, M.K.)
- 𓎸𓏏𓁐 ẖnmt “nurse” (epithet of Isis, Nephthys, and Hathor)
- 𓎸𓃝 ẖnm.w Khnum (god of Elephantine, maker of humans) (L. 18)
- 𓌨𓂋 ẖr “under, beneath”
- 𓄡𓂋𓂧𓀔 ẖrd “child” (L. 10)
- 𓄡𓏏𓏤 ẖt “belly, womb” (L. 13)
𓊃 z
- 𓊃𓀀𓏤 z “man” (L. 6)
- 𓅭𓀀 zꜢ “son”, var. 𓅭𓏤 (L. 5)
- Var 𓆇𓏤 appears from Dyn. 18.
- 𓅭𓏏𓁐 zꜢt “daughter”
- 𓇓𓅭𓏏𓁐 zꜢt-nswt “princess”, “daughter of the king”
- 𓊃𓊪𓊗 zp “occasion, iteration, time”
- 𓊃𓈖𓏏𓏠 znt “Senet” (the board game) (L. 18)
- 𓊃𓂋𓃝 zr “ram, sheep”
- 𓏞𓀀 zẖꜢ.w “scribe” (L. 5)
- Transliterated zš, sš in older texts, now thought incorrectly.
𓋴 s
- 𓐠𓏤 sꜢ “the back, the back (of something)” (L. 15)
- 𓋷𓄿𓀭 sjꜢ Sia (god of perception) (L. 16)
- 𓋴𓃀𓇋𓌙 sbj (3-lit.) “rebel (against)”
- Note that this is one of the rare verbs ending in j which is 3-lit rather than 3ae-inf.
- 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀐𓏥 sbj.w “hostility, rebellion”
- 𓋴𓊪𓏏𓈈 spꜢt “nome” (district of Egypt)
- 𓋴𓆑𓇳 sf “yesterday”
- 𓋴𓌳𓄿𓌪𓂡 smꜢ (3-lit.) “kill”
- 𓌢𓈖𓀀 sn “brother, sibling” (L. 11)
- 𓌢𓈖𓏏𓁐 snt “sister”, sometimes “beloved”
- 𓋴𓐩𓈖𓆓𓅾𓀁 snḏ (3-lit.) “fear”, var. 𓅾𓀁
- 𓅾𓀁 snḏ “fear” (noun)
- 𓋴𓆼𓄿𓀁 sḫꜢ (caus. 2-lit.) “remember” (L. 10)
- 𓋴𓐍𓂋𓏜 sḫr “plan, advice” (L. 6)
- 𓋴𓐍𓂋𓀒 sḫr (caus. 2-lit.) “overthrow, cause to fall”
- 𓋴𓈙𓏏𓍔𓄿𓏜 sštꜢ “secret” (n.) (L. 6)
- 𓋴𓎝𓎡𓋴𓎝𓎡𓂡 sksk (4-lit.) “destroy”
- 𓊨𓏏𓉐 st “place, seat, position” (L. 18)
- 𓋴𓏏𓄡𓀭 stẖ Set (god of strength, deserts, storms, aggression)
- var. 𓋴𓏏𓈙𓀭 stš (O.K.), 𓇓𓏲𓏏𓐍𓀭 swtḫ, 𓇓𓅱𓏏𓏭𓀭 swtj(N.K.), 𓃩
- 𓄔𓅓 sḏm (3-lit.) “hear” (L. 6)
- This verb is traditionally used as the paradigm verb for most verb forms in Egyptian.
- 𓋴𓇥𓂋𓁀 sḏr (3-lit.) “lie down, spend the night, sleep”
𓈙 š
- 𓈙𓈇𓏤 š “pool” (L. 7)
- 𓆄𓅱𓀭 šw Shu (god of air)
- 𓆄𓅱𓅪 šwj “(be) empty, free of” (L. 9)
- To say what one is free of, use the preposition m.
- 𓈙𓃀𓅱𓏑𓏊 šb.w “food, meal” (L. 18)
- 𓈝𓅓𓂻 šmj (3ae-inf.) “go, walk, traverse” (L. 11)
- 𓈙𓈖𓆓𓅱𓏏𓋯 šnḏ.wt (šndyt) var. 𓈙𓈖𓂧𓇌𓏏𓋯 “kilt”
𓈎 q
- 𓈎𓇋𓀾𓏜 qj “form, nature, character”
- 𓈎𓂝𓎛𓂢 qꜤḥ “elbow, shoulder”
- TLA has “shoulder” but “elbow” in one sentence; Allen has “elbow”. The word comes from the root meaning “to bend”, so on that basis it could be either one.
- 𓈎𓃀𓃀𓏁𓈗𓏜 qbb (2ae-gem.) “(become) cool, calm”
- 𓐪𓂧𓏌𓏜 qd “shape”
𓎡 k
- 𓂓𓏤 kꜢ “ka (spirit), vital force”
- 𓂓𓂸𓃒 kꜢ “bull”
- 𓂓𓁷𓏤𓂓 kꜢ-ḥr-kꜢ “Ka upon Ka” (4th lunar month, N.K.)
- 𓂓𓏏𓀋 kꜢt “construction, work” (L. 7)
- 𓎡𓄿𓀁 kꜢy (3ae-inf.) “think about, plot, plan”, var. 𓎡𓄿𓇌𓀁
- 𓎡𓄿𓈙𓈉 kꜢš (fem.) “Kush” (Nubia) (L. 16)
- 𓎡𓇌 ky “other, another” (L. 12)
- 𓆎𓅓 km “black” (L. 12)
- 𓆎𓅓𓏏𓊖 kmt “Egypt” (lit. “Black land”) (L. 9)
- 𓎡𓉔𓃀𓃩𓀜 khb (3-lit.) “do harm; be violent; roar”
𓎼 g
- 𓅠𓅓 gmj (3ae-inf.) “find” (L. 10)
- 𓅠𓅓𓅠𓅓𓏴 gmgm (4-lit.) “crack, smash”
- 𓎼𓂋𓀁 gr (2-lit.) “be silent” (L. 4)
- 𓎼𓋴𓐝 gs “side” var. 𓐞𓏤 (L. 11)
- 𓎼𓂋𓎛𓇰 grḥ “night” (L. 12)
- 𓎼𓂋𓍅𓀁 grg “lie, falsehood”
𓏏 t
- 𓏏𓏐𓏒 t (masc.) “bread”, var. 𓏏𓏒𓏥 (L. 9)
- 𓇾𓈇𓏤 tꜢ “land” var. 𓇾 (L. 5)
- 𓇾𓇾 tꜢ.wj “The Two Lands” (Egypt)
- 𓏏𓄿𓂝𓃀𓏏𓏯𓎱𓇳 tꜢ-Ꜥ(Ꜣ)bt “The Offering” (5th lunar month, N.K.)
- 𓁶𓏤 tp “head”
- 𓏏𓍃𓅓 tm (2-lit.) “not do, fail to do”
- 𓏏𓈖 tn → 𓊪𓈖 pn (L. 4)
- 𓏏𓂋𓆵𓇳 tr “season, time”
- 𓏏𓂋𓆵𓀁 tr (part.) “really? actually?”, emphasis
𓍿 ṯ
- 𓅷𓏏𓏤𓀀 ṯꜢ.tj “vizier” (L. 6)
- 𓍿𓈖𓌙𓅯𓈐 ṯnj “(to/from) where?”
- 𓍿𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯 ṯnw “each, every”
- 𓍿𓊃𓅓𓃡 ṯzm “dog” (greyhound, sighthound) (L. 11)
𓂧 d
- 𓇼𓄿𓀢 dwꜢ “praise, adore, worship” (L. 16)
- 𓂧𓄿𓏏𓊖 dwꜢt “underworld, netherworld” var. 𓇼𓏏𓉐 (L. 17)
- 𓁶𓏤 dp → 𓁶𓏤 tp
- 𓂧𓊪𓏏𓄓𓀁 dpt “taste” (noun) (L. 17)
- 𓂧𓊪𓏏𓊛 dpt “boat” (L. 3)
- 𓂧𓄿𓂋𓂡 dꜢr “subdue, restrain, suppress” (L. 7)
- var. 𓂧𓄿𓂡 dꜢ, 𓂧𓄿𓇋𓂡 dꜢj, 𓂧𓄿𓇋𓂋𓂡 dꜢjr
- 𓂧𓈖𓎼𓀀 dng “dwarf” (L. 7)
- var. 𓂧𓄿𓎼𓀀 dꜢg, 𓂧𓄿𓈖𓎼𓀀 dꜢng
- 𓂧𓋴𓏊 ds “jug”, unit of liquid measure
- 𓂧𓈙𓂋𓅟 dšr (3-lit. adj.) “(be) red” (L. 12)
- 𓅟𓂋𓏏𓈉 dšrt “desert” (lit. “red land”)
- 𓂧𓎼𓁹 dgj (3ae-inf.) “look, behold”
- 𓂧𓏏𓏤 dt → 𓂧𓏏𓏤 ḏrt
𓆓 ḏ
- 𓍑𓄿𓊛 ḏꜢj (3ae-inf.) “cross, ferry over” (L. 9)
- 𓈋𓏤 ḏw “mountain” (L. 18)
- 𓈋𓅱𓅪 ḏw “evil, bad, sinister” (L. 9)
- 𓌥𓃀𓏛 ḏbꜢ (3-lit.) “replace”
- 𓂋𓌥𓃀𓏛 r-ḏbꜢ(.t) “instead of, in exchange for”
- 𓂭 ḏbꜤ “10,000”
- 𓆓𓃀𓂝𓂭 ḏbꜤ “finger”
- By the Third Intermediate Period this can also mean “toe” (JEA 39, 117).
- 𓆓𓈖𓀜 ḏn (2-lit.) “thresh (grain)”
- 𓇥𓂋 ḏr “since” (adv.) “over, to the end, finally”
- 𓇥𓂋𓅱𓈐 ḏr.w (ḏr) “limit, boundary”, var. 𓇥𓂋
- 𓂧𓏏𓏤 ḏrt “hand”
- Note writing with the d glyph as ideogram for “hand”.
- 𓅝𓏏𓏭𓅆 ḏḥw.tj Thoth (god of writing, knowledge, and the moon), var. 𓅝
- 𓅝𓏏𓏭𓅆𓎱𓇳 ḏḥw.tj “Thoth” (1st lunar month, N.K.)
- 𓆓𓊃 or 𓆓𓋴 ḏs “self” (L. 10)
- 𓂦𓂋 ḏsr (3-lit. adj) “(be) sacred” var. 𓂦 (L. 14)
- 𓂧𓎼𓁹 dgꜢ, dgy (3ae-inf.) “behold, see, look at”
- 𓆓𓏏𓇾 ḏt “forever” (in linear time) (L. 17)
- 𓆓𓂧 ḏd (2-lit.) “say, speak” (L. 4)
- 𓊽𓊽𓏏𓊖 ḏdt “Mendes” (L. 18)