Nai Enomentienquë?

Alyavë tulilyë palanello / Fortunately you come from afar
Etta uminquë rucë i randar / Thus we do not fear the long ages
Alyavë melin ettelëanorë / Fortunately I love foreign lands
Ar nan amanya pan melilyen / And I am blessed that you love me

Lelyuvan Tolenna Eressëa / I will travel to Tol Eressëa
Ar comyuvan almar findelyen / And gather flowers for your hair
Nai úvanë vehtenyë illumë / May my life be cheerless always
Cenai vandanyë loituvanyë / If I should fail in my pledge

Lo rë lo rë lo rë, lo rë lo rë lo rë / Le ro lo le lo le, le ro lo le lo le
Ma istal, nalyë ilquanyë? / Do you know, you are my everything?

Malumë, manomë? / At what time, in what place?
Nai enomentienquë! / Let us be together again!
Tanna limbë menuvanyë / Thither shall I quickly go
ar illumë meluvan le / and forever shall I love you

Úcolimë, únótimë / Unbearable, uncountable
Nér lomi meldelórë / were the nights without love
Sí tindómë utúlië / Now the morning has come
Nai lindelëa aurenquë / May our day be melodious

Alyavë ananta quettarenyë / And yet fortunately my words
nár é anwë ar vírinimë / are both true and crystal-clear;
Alyavë ansaira nissë nanyë / Fortunately a wise woman am I
Savuvalyë var i nanyë vendë / You otherwise would think me a maiden

Alyavë antarnossëo nanyë  / Fortunately I come from a noble people
Ya lirintë tarquentar lindë / Who compose magnificent sagas
Mal qui nen melmelyë na vanwa / But if your love is lost to me
Tá ná valdenyë ilanwa / Then my happiness is an illusion

Lo rë lo rë lo rë, lo rë lo rë lo rë / Le ro lo le lo le, le ro lo le lo le
Ma istal, nalyë ilquanyë? / Do you know, you are my everything?

Malumë, manomë? / At what time, in what place?
Nai enomentienquë! / Let us be together again!
Tanna limbë menuvanyë / Thither shall I quickly go
ar illumë meluvan le / and forever shall I love you

Úcolimë, únótimë / Unbearable, uncountable
Nér lomi meldelórë / were the nights without love
Sí tindómë utúlië / Now the morning has come
Nai lindelëa aurenquë / May our day be melodious

Lo rë lo rë lo rë, lo rë lo rë lo rë / Le ro lo le lo le, le ro lo le lo le
Ósanwë, enósanwë / Share your thoughts, share them again

Lo rë lo rë lo rë, enta á nyarë / Le ro lo le lo le, tell me once again
Illumë …  minë nauvanquë! / Forever … we shall be one!

Malumë, manomë? / At what time, in what place?
Nai enomentienquë! / Let us be together again!
Tanna limbë menuvanyë / Thither shall I quickly go
ar illumë meluvan le / and forever shall I love you

Úmettimë, úlestimë / Without an end, without limits,
Ancuilë ná melmenquë  / Our love flourishes
Ar i nauva lá rucenquë / And what shall be does not frighten us;
Londinquë nár exenquë / Our havens are one another.